Jak co roku warszawska szkoła baletowa obchodziła uroczyście Międzynarodowy Dzień Tańca, święto wszystkich
artystów tej dziedziny sztuki.  Pani prof. Joanna Sibilska odczytała z tej okazji okolicznościowy tekst, nawiązujący
do wybitnych postaci świata tańca, a uczniowie Szkoły wraz z Dyrekcją i pedagogami złożyli wiązankę kwiatów pod Pomnikiem w Hołdzie Polskim Artystom Baletu.

                    

Zgodnie z tradycją obchody naszego święta łączą się z rozdaniem dyplomów absolwentom Szkoły. Uroczystość pożegnania starszych kolegów, również zgodnie z tradycją, przygotowali ich koledzy z kl. VIII.

Tegorocznym absolwentom życzymy szerokiej ARTYSTYCZNEJ drogi, wielu okazji do poszerzania swojej wiedzy
i doskonalenia umiejętności, a na maturze „połamania piór”!
Nie zapominajcie o Szkole w  dorosłym życiu, bo jej drzwi zawsze będą dla Was otwarte!!!

 

 

Orędzie na Międzynarodowy Dzień Tańca 2018 r.
OHAD  NAHARIN
Dyrektor artystyczny Batsheva Dance Company,

twórca języka ruchowego GaGa.

 W tańcu chodzi o bycie w chwili. Wsłuchanie się w zakres doznań oraz pozwolenie na to, by stało się ono paliwem uczuć, form
i treści. Zawsze jednak powinniśmy pamiętać o tym, skąd pochodzimy.

Gdy jestem pytany, o czym są moje prace, zawsze odpowiadam, że przede wszystkim o sobie samych. O tym, jak ich poszczególne elementy spotykają się we wspólnej narracji, na którą składają się głośność, delikatność, eksplodująca energia. Badanie ruchu, organizacji i struktury. Poczucie humoru, dynamika, przesada i niedopowiedzenie, połączenie przyjemności i wysiłku, sublimacja szaleństwa i pasji tancerzy oraz fantazja, które splatają się w czystą formę.

Najlepsze prace taneczne dotykają wzniosłości, nawet jeśli daleko im do doskonałości. Musimy sprzeciwiać się myśleniu
w kategoriach konserwatywnych i konwencjonalnych, które cechują edukację i szkolenia taneczne, i porzucić stare idee na rzecz nowych, lepszych. Musimy pamiętać, by tańczyć choć trochę każdego dnia…

Musimy pamiętać, by tańczyć choć trochę każdego dnia… i nigdy nie robić tego przed lustrem.

Przekład z j. angielskiego – Józef Jaskulski/ IMiT.